【現代訳】美しかった桜が長雨に打たれてすっかり色あせてしまった。世の中や恋のことについて物思いにふけっている間に、私の美しさがすっかり衰えてしまったように。
解説:老いてかつての美しさが衰えた自分の姿を、散りゆく桜の花びらに重ねた歌。誠実な愛を求めながらも実らない日々を重ねていった小町が、気づけば時が過ぎ、老いて孤独に包まれている心情が表現されている。
【小野小町(おののこまち、生没年不詳)六歌仙・三十六歌仙の一人 】
平安時代を代表する歌人の一人で、「六歌仙」と「三十六歌仙」に選ばれた唯一の女性。絶世の美人として数多くの逸話が語り継がれているが、中でも深草少将の「百夜通い」の逸話が有名。晩年を過ごした補陀洛寺には、小町90歳の姿と伝わる像が安置されている。
※世界三大美女は、「女王クレオパトラ(古代エジプト)」、「楊貴妃(中国唐)」、そして小野小町といわれるが、これは日本の話で、世界的には、小町の代わりに「ヘレネー(ギリシャ神話)」が挙げられる。
正解。
【現代訳】美しかった桜が長雨に打たれてすっかり色あせてしまった。世の中や恋のことについて物思いにふけっている間に、私の美しさがすっかり衰えてしまったように。
解説:老いてかつての美しさが衰えた自分の姿を、散りゆく桜の花びらに重ねた歌。誠実な愛を求めながらも実らない日々を重ねていった小町が、気づけば時が過ぎ、老いて孤独に包まれている心情が表現されている。
【小野小町(おののこまち、生没年不詳)六歌仙・三十六歌仙の一人 】
平安時代を代表する歌人の一人で、「六歌仙」と「三十六歌仙」に選ばれた唯一の女性。絶世の美人として数多くの逸話が語り継がれているが、中でも深草少将の「百夜通い」の逸話が有名。晩年を過ごした補陀洛寺には、小町90歳の姿と伝わる像が安置されている。
※世界三大美女は、「女王クレオパトラ(古代エジプト)」、「楊貴妃(中国唐)」、そして小野小町といわれるが、これは日本の話で、世界的には、小町の代わりに「ヘレネー(ギリシャ神話)」が挙げられる。